《论语》季氏第十六(12——14章)注释
原创
原文12
齐景公有马千驷①。死之日,民无德而称焉,伯夷,叔齐饿于首阳之下②,民到于今称之。“诚不以富,亦只以异③。”其斯之谓与?
注:
①驷:四匹马。
②首阳之下:首阳山名。
③诚不以富,亦只以异:《诗经.小雅.我行其野》
译文
齐景公不顾民生玩马,马死,百姓很是高兴,骂景公无德。但是伯夷,叔齐不贪官禄,饿死首阳山下,百姓为他们的骨气而传颂。“实在不是因为他富有,因为他们的品德高于常人。说明了人之尊敬不在于富,而在于操守也。
原文13
陈亢问于伯鱼曰:“子亦有异闻乎?”
译文:
陈亢(刚)以私意问伯鱼:“孔子在教育或生活上是否有私,特殊关照他的儿子。”
原文
对曰:“未也”,尝①独立。(个人独自思考)鲤(夫子之子)趋而过庭,曰:“学诗乎”?对曰:“未也。不学诗无以言。”鲤退而学诗。
注:
①尝:曾经。
译文
伯鱼说:“没有。曾经我一个人站在那里。鲤(qù)快步从庭前经过。夫子问:学过《诗经》嗎?鲤说:没有。夫子说:不学《诗经》就不会说话。“鲤”回去后就学《诗经》。”
原文
他日又独立,鲤趋而过庭,曰:“学礼乎?”对曰:“未也。不学礼无以立。”鲤退而学礼。
译文
又有一天,我一个人站在那里,鲤快步从庭前走过。夫子问:“学过《礼经》嗎?”我说:“没有。”夫子说:“不学《礼经》就无法在社会上立足”,他回去后就学《礼经》。
原文
闻斯二者,陈亢退而喜曰:“问一得三。闻诗闻礼,又闻君子之远其子也。”
译文
通过伯鱼独立所見所闻,陈亢回去后高兴地说:“我问了一件事,却知道了三件事,知道了学《诗经》的意义,知道了学习《礼经》的好处,看见了圣人品质。”觉得孔子的教育儿子和别的门人一样,所以陈亢认为远其子。
原文14
邦君之妻:君称之曰:夫人,夫人自称曰:小童。邦人称之曰:君夫人。称诸异邦曰:寡小君。异邦人称之亦曰君夫人。
译文:
国君的妻子,国君称她为夫人。她自称为小童。国内的人称她为君夫人。在其他国家的人面前称她寡小君,,其他国家的人也称她为君夫人!